ღ صبـايا ღ

اهلا بكي في منتدي صبـايا... اذا كنت زائرة نرحب بكي و نآمل أن تنضمي لنا و تكوني من أسرتنالكن في البداية عليكي أن تسجلي ... واذا كنتي عضوة فأهلا وسهلا بكي من جديد

انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

ღ صبـايا ღ

اهلا بكي في منتدي صبـايا... اذا كنت زائرة نرحب بكي و نآمل أن تنضمي لنا و تكوني من أسرتنالكن في البداية عليكي أن تسجلي ... واذا كنتي عضوة فأهلا وسهلا بكي من جديد

ღ صبـايا ღ

هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.


4 مشترك

    اللهجة المصرية

    المشـتاقة الي الجنة
    المشـتاقة الي الجنة
    Admin
    Admin


    عدد المساهمات : 449
    تاريخ التسجيل : 03/10/2009

    جديد اللهجة المصرية

    مُساهمة من طرف المشـتاقة الي الجنة الأحد يونيو 06, 2010 7:55 am

    التاريخ
    بعد الفتح الإسلامي أصبحت اللغة العربية لغة الديار المصرية كحال أغلب أقطار الدولة الإسلامية، وكان المصريون على دراية باللغة العربية في فترة ما قبل الإسلام عبر التجارة مع قبائل العرب في سيناء والجزء الشرقي من دلتا النيل ،و يبدو أن اللهجة المصرية بدأت تتشكل في الفسطاط[بحاجة لمصدر]، العاصمة الإسلامية الأولى لمصر، التي هي الآن جزء من مدينة القاهرة.

    [عدل] الصفة الرسمية
    اللغة العربية هي اللغة الرسمية في مصر، ولكن الاستعمار ساهم في فصل العرب جغرافياً وسياسياً وحالياً ثقافياً حيث شجع المصريين على الاهتمام باللغة المحكية في القرن التاسع عشر فيما كانت الحركة القومية المصرية الاستقلالية تتشكل.

    أثيرت أسئلة حول إصلاح وتحديث اللغة العربية، ولعقود عديدة تلت كانت تدور النقاشات الساخنة حول هذه الأمور بين الدوائر الفكرية المصرية. كما طرحت اقتراحات تتراوح ما بين:

    تطوير تعابير جديدة لتحل محل المصطلحات القديمة في العربية القياسية.
    تبسيط القواعد النحوية والمورفولوچية مع تقديم المصطلحات العامية.
    التمصير الكامل بالتخلي عن اللغة العربية الفصحى لصالح ما أطلق عليه المصري، أو العربية المصرية.
    كان من المقترحين للإصلاح اللغوي في مصر قاسم أمين، الرئيس السابق للجامعة المصرية والذي كتب أول أطروحة مصرية لحقوق المرأة، وأحمد لطفي السيد، والمفكر المعروف سلامة موسى [1]. وقد تبنَّوا نهجاً حداثياً وعلمانياً واختلفوا مع الفرضية القائلة بأن العربية هي لغة ثابتة لارتباطها بالقرآن. في القرن الحادي والعشرين أسست مجموعة من النشطاء العلمانيين الحزب المصري الليبرالي، بهدف الترويج للإصلاح السياسي في مصر، وهم ينادون بالاعتراف الرسمي بالعربية المصرية، ولم تلق هذه الدعوات أي صدى في الشارع المصري ولا لدى المفكرين.

    [عدل] التأثر باللغات أخرى
    تأثرت اللهجة العامية المصرية وأشربت بلغات أخرى القديم منها والحديث كاللغة المصرية القديمة وحتى الحيثية والفينيقية ومرحلتها الأخيرة القبطية، الإنجليزية اليونانية، التركية، الفارسية، الإيطالية والفرنسية، وذلك نتيجة لموقع مصر بين قارتي العالم القديم (أسيا وإفريقيا)، وأيضا لتنوع الحضارات التي حكمتها وانفتاحها على الثقافات المجاورة.

    [عدل] أمثلة
    الإيطالية:
    جمبري (روبيان) -- Gamberi
    الإنجليزية:
    بوليس (شرطة) -- police
    التركية:
    أوضة (غرفة) -- oda
    أجزاخانة (صيدلية)
    جي تضاف لآخر الكلمة لتعبر عن صاحب صنعة ما
    مثال قهوة: قهوجي - كباب :كبابجي

    الفارسية:
    أستاذ (معلم)

    الفرنسية:
    چيبة (تنورة) -- jupe
    اليونانية:
    ترابيزة (طاولة)
    كخي/كخة (لا) -- (تقال للطفل لإبعاده أو ايقافه عن عمل شيء مضر أو غير مستحب) باليونانية تنطق (اوخي) --όχι[ادعاء غير موثق منذ 111 يوماً]
    [عدل] الانتشار
    اللهجة المصرية يفهمها كثير من العرب بسبب hنتشار المسلسلات والأفلام المصرية.

    [عدل] قواعد اللهجة المصرية
    كانت هناك محاولات من الأستاذ عبد العزيز جمال وغيره لوضع قواعد للهجة المصرية باعتبارها لغة ومن هذة القواعد انه أسماءالإشارة

    هذا= دة
    هذة= دي
    هؤلاء= دول
    ولا يوجد مثني في اللغة المصرية كما أن عند الإشارة الي شيء فإن اسم الإشارة يأتي بعد المشار الية مثل

    الولد دة= هذا الولد
    البنت دي= هذة البنت
    الولاد دول= هؤلاء الأولاد
    ليست للهجة المصرية قواعد إملائية ثابتة لأنها غير معترف بها كتابياً وتختلف قليلاً من منطقة لأخرى في نطقها. والمشهور منها تخفيف الكلمات بصفة عامة[بحاجة لمصدر] فغالبية المصريين لا يفرقون في نطقهم بين الذال والزاي فكلهم زاي والظاء تنطق ز مفخمة وأحيانا إذا تعثر نطق الذال أو الظاء بزاء تراهم يستبدلونها بحرف أخر وكذلك الثاء فتراهم ينطقونها سين أو يستبدلوها بحرف أخر [2] أو بتبديل أماكن الحروف فمثلا:

    سلحفاة = سولحيفا
    سلحفاة = سوحليفه
    سلحفاة = سلحيفا
    سلحفاة = سحليفه
    عادةً تنطق وتكتب هكذا: زحلفا [zoħˈlefæ]

    ذرة = درة [‎ˈdorɑ]~‏[‎ˈdorˤɑ]
    ظلمة = ضلمة [‎ˈdɑlmɑ]~‏[‎ˈdˤɑlmɑ]
    ظل = ضل [‎ˈde̙l]~‏[‎ˈdˤe̙l]
    ثانوية عامة /θa:nawij:a ʕaⓂa/ = سانوية عامة [‎sænæˈwejːæ ‎ˈʕæmːæ]
    ثوم /θawm/ = توم [‎ˈtoːm]‏ [3]
    "اخر الزمر طيط" من كتاب الأمثال العامية لـ أحمد تيمور باشا[4]
    المضارع في اللهجة المصرية أو ما يمكن تسميته المضارع المستمر يكون دائما بإضافة باء إلى الفعل في المصدر:

    أنا أشرب الآن = بشرب [‎ˈbɑʃrɑb]~‏[‎ˈbɑʃrˤɑb]
    أنا أنام الآن = بنام [bæˈnæːm]
    أنا أحبك = بحبك [5] ‏[bæˈħebːæk]‏
    أما المستقبل في اللهجة المصرية فيعبر عنه في أغلبية المناطق بحرف بحرف الحاء أو الهاء كما في اللغة القبطية بدلاً من سين المستقبل في الفصحى:

    سأشرب = حشرب [‎ˈħɑʃrɑb]~‏ [‎ˈħɑʃrˤɑb] = هشرب [‎ˈhɑʃrɑb]~‏[‎ˈhɑʃrˤɑb]
    سأقتل = حقتل [‎ˈħæʔtel] = هقتل [5] ‏[‎ˈhæʔtel]‏
    أما أداة النفي اللهجة المصرية فهي (مش) [‎ˈmeʃ] أو [‎ˈmoʃ]

    ومش تعني (لن) ولكنك إذا أردت استخدامها ك(لم) أو (لا) تنفصل فتأتي الميم في أول الكلمة والشين في آخرها:

    لن أشرب = مش حشرب/هشرب
    لا أشرب = مش بشرب = مابشربش
    لم أشرب = مشربتش [2]
    لم أذهب = ما روحت ش = ماروحتش /maˈroħteʃ/
    لم أنم = ما نمت ش = مانمتش [mæˈnemteʃ]
    وتوجد خاصية أخرى في اللهجة المصرية وهي (دمج الكلمات) وهي في أغلب اللهجات العربية الأخرى أيضا:

    ما عليه شيء = ماعليهشي [mæʕˈleʃːi] = معلش [mæʕˈleʃ]
    ما أكلت شيء = ما أكلتش [mæʔæˈkælteʃ] = ماكلتش [5]‏ [mæˈkælteʃ]‏
    على شأن = عشان [ʕæˈʃæːn] (حذفت اللام لتسريع الكلمة; أصلها "علَشان" [ʕælæˈʃæːn])
    بس = فقط أو لكن.
    [عدل] الحروف الأبجدية التي ينطقها المصريون بطريقة مختلفة
    ث = وينطق تاء أو سين
    ج = وينطق جيما حنكية قصية [g] غير معطشة في شمال مصر كما في بعض مناطق عُمان ولهجتي تعز وعدن في اليمن. أما في الصعيد فهي جيم معطشة كما في الحجاز ونجد وبعض اللهجات اليمنية ولهجات عربية أخرى.
    ذ = وينطق إما دالا وإما زايا وتوجد نفس الظاهرة في السودان، الحجاز في المملكة العربية السعودية، وحتى في معظم دول الشام.
    ظ = وينطق إما زايا مفخمة أو ضادا، وتوجد نفس الظاهرة في السودان، الحجاز في المملكة العربية السعودية، وحتى في معظم دول الشام العربي.
    ق = وينطق كالهمزة غالبا، فكلمة قمر تنطق أمر، ونفس الوضع في دول الشام، وتنطق جيم غير معطشة أحيانا في بعض المناطق، وقد يبقى نطق القاف أحياناً على ما هو عليه في العربية الفصحى في بعض الكلمات ذات الطابع الخاص مثل كلمات: القاهرة، والقانون، وثقافة التي تُنططق سقافة.[2]
    [عدل] انظر أيضا
    لهجة
    لهجات عربية
    [عدل] مراجع
    1.^ سلامة موسى، البلاغة العصرية واللغة العربية، المطبعة العصرية، القاهرة 1945
    2.^ أ ب ت دراسة في اللهجة المصرية-الشيخ عبد القادر المغربي-عضو مجمع اللغة العربية
    3.^ قاموس اللهجة العامية المصرية - الناشر مكتبة لبنان1999
    4.^ .
    5.^ أ ب ت قاموس اللهجة العامية المصرية - الناشر مكتبة لبنان1999
    المعتصمة بالله
    المعتصمة بالله
    بنوتة في بداية الطريق
    بنوتة في بداية الطريق


    عدد المساهمات : 61
    تاريخ التسجيل : 03/10/2009

    جديد رد: اللهجة المصرية

    مُساهمة من طرف المعتصمة بالله الجمعة يوليو 09, 2010 2:29 pm

    حلو كتيررررررررر يسلموووووووووووووووووووووو
    Cute Girl
    Cute Girl
    بنوتة في بداية الطريق
    بنوتة في بداية الطريق


    عدد المساهمات : 29
    تاريخ التسجيل : 03/10/2009

    جديد رد: اللهجة المصرية

    مُساهمة من طرف Cute Girl الأربعاء أغسطس 04, 2010 3:30 pm

    احلى لهجه في العـــالم كله
    و أحلى بلد في الدنيا كلها ^_^
    المحققة هيبارا ♥
    المحققة هيبارا ♥
    بنوتة في بداية الطريق
    بنوتة في بداية الطريق


    عدد المساهمات : 72
    تاريخ التسجيل : 31/07/2010

    جديد رد: اللهجة المصرية

    مُساهمة من طرف المحققة هيبارا ♥ الجمعة أغسطس 06, 2010 9:23 am

    يجـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــن
    تسلمي حبـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــبتي
    عـ طــــــــــــــــــــــــــــرح
    تحيآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآتي

      الوقت/التاريخ الآن هو الأربعاء يوليو 03, 2024 2:54 am